Przewodnik po tłumaczeniach Kota w butach 2 – Gazpacho, Perrito i 13 innych hiszpańskich słów i zwrotów, które warto znać
Przewodnik po tłumaczeniu wszystkich hiszpańskich słów i zwrotów w języku Kot w butach: Ostatnie życzenie sprawia, że jest to jeszcze bogatsze przeżycie filmowe. Kontynuacja Dreamwork Kot w butach znajduje nieustraszonego kociego bohatera (Antonio Banderas) stawiającego czoła własnej śmiertelności, dopóki przypadkowe spotkanie ze specjalną mapą nie wskaże mu kierunku Gwiazdy Życzeń. Gdyby udało mu się złapać ten mistyczny artefakt, byłby w stanie przywrócić wszystkie swoje dziewięć żyć i nigdy nie musiałby bać się Śmierci, która podążała za nim na każdym kroku po tym, jak jego ostatni bohaterski wyczyn prawie wyczerpał jego ostatnie życie.
Na nieszczęście dla Kota, każde baśniowe stworzenie w królestwie również pragnie odnaleźć Gwiazdę Życzeń, co czyni tę podróż jeszcze bardziej niebezpieczną. Z pomocą Kitty Softpaws (Salma Hayek) i nowego kumpla imieniem Perrito (Harvey Guillén) Kot jest o krok przed Złotowłosą (Florence Pugh) i Trzema Niedźwiedziami, a także Wielkim Jackiem Hornerem (John Mulaney) którzy wszyscy chcą Gwiazdy Życzeń dla swoich własnych celów. Hiszpańskie słownictwo, które wypełnia tę epicką wyprawę, nie tylko pozwala na maksymalne wykorzystanie Kot w butach: Ostatnie życzenie obsada głosu , ale zawiera także słowa i wyrażenia, dzięki którym codzienne życie będzie równie ekscytujące i zabawne, jak przygody Kota!
piętnaścieGazpacho
Jeden z tematów w Kot w butach: Ostatnie życzenie pogodzi się ze śmiertelnością i skonfrontuje się ze śmiercią, czego Kot od początku nie chce zrobić, bo wierzy, że jest niepokonany. Nawet po leczeniu z powodu obrażeń i powiedzeniu, że zostało mu tylko jedno życie, pyta lekarza, czy zna dobre miejsce, gdzie można je uzyskać Gazpacho , czyli zupa jarzynowa podawana na zimno. Jest powszechnie lubiany w Hiszpanii i Portugalii podczas gorącego lata w tych krajach ze względu na jego orzeźwiający charakter, co wskazuje, jak nonszalanckie są priorytety Kota.
14Szczeniak
Szczeniak , co znaczy 'mały pies' po hiszpańsku to imię nadane małemu psiemu przyjacielowi Kota, gdy ten postanawia spędzić swoje ostatnie życie jako kot domowy. W tym momencie Kot zrezygnował z ekscytującego życia w strachu, ale Perrito pokazuje mu, jak docenić chwilę, a nawet uspokaja go w chwilach wielkiego niepokoju, aby mógł pokonać swoje poczucie nieadekwatności. Perrito może i jest małym pieskiem, ale odgrywa ogromną rolę w tym, że Kot odnalazł Gwiazdę Życzeń.
13Moj dom jest TWOIM DOMEM
Moj dom jest TWOIM DOMEM to popularne wyrażenie w języku hiszpańskim, które można przetłumaczyć na 'moj dom jest TWOIM DOMEM,' i ma na celu sprawić, że przyjaciel lub gość poczuje się mile widziany nawet w nieznanym otoczeniu. Kot stawia to zdanie na głowie Kot w butach 2 kiedy przejmuje posiadłość gubernatora i ironicznie wypowiada to zdanie jej właścicielowi. Niezadowolony gubernator głośno oznajmia: 'NIE! Twój dom jest moim domem! co znaczy, 'NIE! Twój dom jest moim domem! W tym momencie Kot musi szybko uciec.
12Wilk
Kot w butach 2 jest najlepszy Shreka filmu od dłuższego czasu, w dużej mierze dzięki jego niesamowicie przerażającemu złoczyńcy. Wilk (Wagner Moura) przekłada się na język angielski jako 'Wilk' ale ta postać jest daleka od Wielkiego Złego Wilka goniącego Złotowłosą i Trzy Niedźwiedzie w Shreka kino. Ten wilk nosi czarne szaty, dzierży bliźniacze kosy i reprezentuje Śmierć, która prześladuje Kota w jego podróży w poszukiwaniu Gwiazdy Życzeń i dodaje poczucia egzystencjalnego strachu do każdej sceny, w której się pojawia.
jedenaścieKotek
Kotek to słowo w języku hiszpańskim oznaczające 'mały kotek' i jest używany w całym tekście Kot w butach: Ostatnie życzenie naśmiewać się z Kota. Podczas gdy kiedyś podnosił ciężary, aby pokazać swoją niesamowitą siłę, w najniższym punkcie Kot nawet nie protestuje przeciwko obraźliwemu użyciu tego terminu, ponieważ czuje, że walka go opuściła. Perrito i Kitty Softpaws pomagają mu odzyskać pewność siebie i pokazują, że nawet małe koty mogą być niebezpiecznymi wrogami.
10Święta Fasola!
Kot używa Święta fasola! moment, w którym iglica prawie łączy się z jego odkrytą dolną połową podczas próby ucieczki z zamku Wielkiego Jacka Hornera, a hiszpańskie wyrażenie przetłumaczone na angielski dosłownie oznacza: „Święta fasola!” To nie tylko zabawne, ale także bardzo nieszkodliwy sposób przeklinania w filmie familijnym. Na domiar złego jest to nazwa utworu z Kot w butach: Ostatnie życzenie oryginalna ścieżka dźwiękowa do filmu autorstwa Heitora Pereiry.
9Czy lubisz drzemki?
Kiedy Perrito po raz pierwszy spotyka Kota, Kot szybko mu mówi: „Nie mówię po angielsku” co przetłumaczone z języka hiszpańskiego oznacza – Nie mówię po angielsku. W przypadku Perrito jest to w porządku, ponieważ mówi po hiszpańsku, więc zaczyna zarzucać Kota pytaniami w jego ojczystym języku, takimi jak 'Skąd jesteś?' ( 'Skąd jesteś?' ) I - Czy lubisz drzemki? Lub - Czy lubisz drzemki? Ostatnie hiszpańskie wyrażenie jest wspólne dla większości psów i kotów (i większości ludzi!)
8Dlaczego, do cholery, pobawiłem się jedzeniem?
Niektórzy fani zastanawiali się, co mruczy do siebie Śmierć po tym, jak pod koniec poddaje się Kotowi Kot w butach 2 . Hiszpańskie wyrażenie brzmi – Dlaczego, do cholery, pobawiłem się jedzeniem? co przekłada się na język angielski jako: „Dlaczego, do cholery, bawię się jedzeniem?” Działa to na dwóch poziomach; ponieważ Djedzenie jest w pewnym sensie podtrzymywane przez dusze, jak twierdzi, i ponieważ jego cielesnym awatarem jest wilk, drapieżnik, który, gdyby miał szansę, zjadłby kota.
7Do śmierci!
Po ich ostatnim spotkaniu na końcu Kot w butach: Ostatnie życzenie Śmierć zdaje sobie sprawę, że Kot szanuje koniec życia i postanawia go oszczędzić. Mówi Kotowi, aby cieszył się swoim ostatnim życiem i przypomina mu, że spotkają się ponownie, gdy nadejdzie czas jego śmierci. Kot przyjmuje dekret Śmierci, 'Do śmierci!' co znaczy, 'Do śmierci!' i przysięga zaakceptować wszystko, co przygotował dla niego los, gdy w końcu nadejdzie czas jego śmierci.
6mleko
Nie byłaby to przygoda o Kotie w butach, gdyby nie zawierała mleko , hiszpańskie słowo oznaczające 'mleko.' W filmie kilka razy można zobaczyć Kota pijącego zimną leche, szczególnie po zwycięstwie lub gdy próbuje utopić swoje smutki w barze, gdy podchodzi do niego Śmierć. Gatos, takie jak Kot, również to lubią krem co jest hiszpańskim słowem oznaczającym 'krem.'
5Odpuść sobie!
'Odpuść sobie!' to hiszpańskie wyrażenie, które zwykle oznacza kilka rzeczy Kot w butach 2 . Czasami można powiedzieć, że 'Odpuść sobie!' czyli mapę do Gwiazdy Życzeń i innym razem, 'Pozwól im odejść!' czyli Kitty Softpaws i Perrito. W języku hiszpańskim jest wiele słów, których znaczenie zależy nie tylko od sposobu koniugacji, ale także od kontekstu, w jakim są użyte.
4Och, jakie straszne!
Za film familijny pt. Kot w butach: Ostatnie życzenie jest momentami zaskakująco mroczny i pełen humoru . Wyrażenie hiszpańskie „Och, jakie to straszne!” zostaje krzyknięty przez Kitty Softpaws, gdy Kot wsuwa łapę przez portal prowadzący do Gwiazdy Życzeń, który znika aż do jego nadgarstka. W tłumaczeniu na język angielski słowa te oznaczają, „Ach, jakie to straszne!” Ponieważ Kot i Miękkie Łapy nie ufają portalowi, dla pewności werbują Perrito, aby najpierw przez niego przeszedł.
3Zrobię im wszystkim maty do kąpieli!
Złotowłosa i Trzy Niedźwiedzie pojawiają się wielokrotnie w całym filmie, aby pokrzyżować plany Kotowi, Kociu Miękkiej Łapie i Perrito. W pewnym momencie Miękka Łapa zostaje nawet wzięta jako zakładniczka, a Trzy Niedźwiedzie umieszczają swoje łapy na mapie prowadzącej do Gwiazdy Życzeń, co, jak mają nadzieję, zadowoli Złotowłosą i zachęci ją do wykorzystania jej życzenia w sposób korzystny dla nich wszystkich. Miękkie Łapy, nikt nie powstrzymuje krzyków, „Zrobię im wszystkim maty do kąpieli!” co przekłada się na, „Zrobię wam wszystkim maty do kąpieli!”
2Gdzie się podział ten idiota i jego pies?
Kitty Softpaws nie chce mieć nic wspólnego z Kotem w Butach po tym, jak porzucił ją tuż przed ślubem, ale potrzebuje jej pomocy, aby znaleźć Gwiazdę Życzeń. Zanim niechętnie zdecyduje się podać mu łapę, Miękkie Łapy szukają Kota i Perrito po rozdzieleniu i pyta: – Gdzie poszedł ten idiota i jego pies? co znaczy, – Gdzie poszedł ten idiota i jego pies? Kot w butach 2 podważył straszliwy trop, pozwalając Kotowi wyjaśnić się swojemu byłemu kochankowi, nie polegając na nieporozumieniach, które mogłyby dodać dramatyzmu.
bękart i sam diabeł
1Impreza!
'Impreza!' to hiszpańskie słowo oznaczające 'Impreza!' i jest to właściwy sposób zarówno rozpoczęcia, jak i zakończenia Kot w butach: Ostatnie życzenie . Film rozpoczyna się, gdy Kot bierze udział w hałaśliwym romansie na swoją cześć w rezydencji gubernatora, a pod koniec powtarza świąteczną atmosferę, gdy zostaje uznany za strażnika. Ale to właśnie tak lubi Kot – życie na krawędzi i spędzanie jednego dnia na raz, żeglując z Kitty Softpaws i Perrito do krainy Far, Far Away i wymyślając możliwą historię dla Kot w butach 3 .
