• Główny
  • Kino
  • Telewizja Amerykańska
  • Przyczepy
  • Telewizja
  • Oscary
  • Oferty Technologiczne
Kino

Harry Potter: 13 różnic między kamieniem filozoficznym a kamieniem filozoficznym

  • Bezczelna postawa Harry'ego jest bardziej widoczna w amerykańskiej wersji tej historii, co dodaje mu ujmujących cech.
  • Różnice w żargonie kulturowym obejmują zmianę „motocyklu” Hagrida na „motocykl” i „frędzli” Hermiony zastąpionej „grzywką”.
  • Największą zmianą był tytuł z brytyjskiego Kamień Filozoficzny do USA Kamień czarnoksiężnika , jak amerykańscy wydawcy uważali, że „czarodziej” jest bardziej magiczny niż „filozof”.

Podczas gdy reszta Harry'ego Pottera tytuły książek pozostały takie same, pierwsza powieść z tej serii przeszła poważną zmianę, aby odnieść sukces w Stanach, co skłoniło widzów do zastanowienia się, czy Harry Potter i kamień filozoficzny Lub Kamień czarnoksiężnika było lepiej. Na szczęście Fabuła pierwszego opowiadania Wybrańca pozostaje niezmieniona w poszczególnych powieściach, chociaż istnieje kilka kluczowych różnic w całym tekście . Kilka wprowadzonych zmian polegało na przekształceniu brytyjskich zwrotów i słów, takich jak „trampki” w „trampki” lub „notatki” w „rachunki”. Biorąc to pod uwagę, inne poprawki nie wydawały się mieć tylko jednego źródła.

Oglądaj na Maxie



Z Harry'ego Pottera serii filmów, widzowie otrzymali kolejną odsłonę Harry Potter i kamień filozoficzny Lub Kamień czarnoksiężnika , które z kolei wprowadziło dalsze dostosowania. Teraz z the Harry'ego Pottera restart serialu telewizyjnego rozwijanego w HBO, Opowieść Harry'ego niewątpliwie doczeka się większej liczby odmian. Spowoduje to zmiany w Harry Potter i Kamień Filozoficzny obsada, która powinna być fabułą pierwszego sezonu. Dla tych, którzy nadrabiają zaległości w czytaniu serii książek przed premierą serialu telewizyjnego, warto zwrócić uwagę na kilka kluczowych różnic w Kamień Filozoficzny vs. Kamień czarnoksiężnika.



Harry-Potter-Kamień FilozoficznyPowiązany
10 scen z kamienia filozoficznego, które stają się ważne później w Harrym Potterze

Dalsza część serii o Harrym Potterze jest pełna zaskakujących zwrotów akcji, z których wiele ma swoje korzenie w Kamieniu Filozoficznym.

sąsiedzi

Sass Harry’ego

Sass Harry'ego jest bardziej wyraźna w Kamieniu Filozoficznym

Choć może nie jest to dobrze przedstawione w filmach, bezczelna postawa Harry'ego Pottera jest jedną z bardziej ujmujących różnic między Harry Potter i Kamień Filozoficzny kontra Kamień Filozoficzny . Ale najwyraźniej, Odpowiedź Harry'ego jest bardziej wyraźna w amerykańskiej wersji tej historii . Na przykład podczas ich pierwszej lekcji eliksirów Snape wzywa Harry'ego, aby zadał mu kilka nudnych pytań, na które nie zna odpowiedzi. Hermiona natomiast chętnie odpowiada na jego pytania.



Harry mówi, że w amerykańskiej wersji książki o Harrym Potterze. Najwyraźniej Hermiona zna odpowiedź.

w Kamień czarnoksiężnika filmu, Harry spogląda na Hermionę i mówi Nie wiem, proszę pana .' W amerykańskiej wersji Harry'ego Pottera książka, mówi Harry. Najwyraźniej Hermiona zna odpowiedź. Powinieneś ją zapytać .' W brytyjskiej wersji J.K. Mówi, że powieść Rowling Myślę, że Hermiona zna odpowiedź, więc może spróbujesz jej? ' Wersja brytyjska i Harry Potter i Kamień Filozoficzny film ma bardziej uprzejmy ton, ale postawa Harry'ego w wersji amerykańskiej jest zabawniejsza i odpowiada jego późniejszemu zachowaniu w książkach.

Przejażdżka Hagrida

Ta zmiana odzwierciedla słownictwo kulturowe

Motocykl Hagrida to jeden z pierwszych magicznych obiektów, jakie można zobaczyć w serialu Harry Potter i kamień filozoficzny Lub Kamień czarnoksiężnika . Czytelnicy dowiadują się później, że jest to rower Syriusza Blacka. Pożycza go Hagridowi, aby zabrać Harry'ego do Dursleyów całych i zdrowych. Jednak w zależności od wersji książki rower Hagrida ma dwie różne nazwy. Ponownie, to jest subtelna różnica zmieniła się tylko z powodu innego żargonu kulturowego.



W wersji brytyjskiej przejażdżka Hagrida nazywana jest „ motocykl ”, podczas gdy w USA nazywają go „motocyklem”. To jeden z wielu obszarów, które J.K. Rowling dokonała zmian podczas ponownego redagowania swojej książki dla amerykańskiej publiczności. Motocykl jest używany głównie w Ameryce Północnej i Południowej i stał się najbardziej popularnym słowem na całym świecie. Motocykl jest używany głównie w Wielkiej Brytanii i Australii i często jest używany jako termin slangowy do opisu pojazdu. Choć akcja rozgrywa się w Wielkiej Brytanii, wybór języków w książce zmienia się w zależności od regionu.

Wygląd Hermiony

Opis odzwierciedla wybór słów w Wielkiej Brytanii i Ameryce

Wygląd Hermiony również uległ niewielkim zmianom Harry Potter i kamień filozoficzny vs Kamień czarnoksiężnika . Poza tym, że jest nazywany najjaśniejsza czarownica w swoim wieku ”, opis Hermiony w książkach brzmi: dużo krzaczastych brązowych włosów i dość duże przednie zęby. W całej powieści pojawiają się także odniesienia do niej grzywka i kilka innych kluczowych funkcji. W Harry Potter i Kamień Filozoficzny , czytelnicy nie znajdą tego samego dokładnego opisu, jako termin „ grzywka ' zastępuje się słowem grzywka Zamiast.

Były to drobne zmiany słów, które J.K. Rowling uznała, że ​​konieczne jest zwiększenie dostępności książki poza Wielką Brytanią.

Jeszcze raz , jest to po prostu przejście z brytyjskiego na amerykański angielski. W przypadku filmów nie miało to większego znaczenia, ponieważ włosy Emmy Watson pasowały do ​​opisu obu, z dużymi włosami i grzywką wspomnianymi w amerykańskiej wersji książki. Jednak po raz kolejny były to drobne zmiany słowne, które J.K. Rowling uznała, że ​​konieczne jest uczynienie książki bardziej dostępną poza Wielką Brytanią.

Świąteczny prezent pani Weasley

„Sweter” ma różne znaczenia w różnych krajach

Pierwsze Święta Bożego Narodzenia Harry'ego w Hogwarcie są szczęśliwe. To pierwszy raz, kiedy dostaje kilka własnych prezentów, ponieważ Dursleyowie nigdy nie troszczyli się wystarczająco o to, aby młody chłopiec dbał o to, czy jego święta będą szczęśliwe, czy nie. Najlepszym prezentem, jaki otrzymał na Boże Narodzenie, jest peleryna-niewidka. Dostaje też kilka innych rzeczy, na przykład kilka pensów od ciotki Petunii Dursley i olśniewający sweter od pani Weasley.

W brytyjskiej wersji Harry Potter i kamień filozoficzny vs Kamień czarnoksiężnika , otrzymuje „sweter” od pani Weasley. To po prostu kolejny brytyjski termin zmieniony na potrzeby amerykańskiej publiczności . W USA „sweter” to rodzaj sukienki bez rękawów zakładanej na koszulę, znanej głównie w Wielkiej Brytanii jako „fartuszek”. Jednak w Wielkiej Brytanii „sweter” to coś, co Amerykanie nazywają „swetrem”, czyli ciepłą bluzą służącą do zakrycia ramion i zapewnienia im ciepła. Wymagało to zmiany, aby uniknąć zamieszania w USA.

Wyróżniony obraz przedstawiający Boże Narodzenie w HogwarciePowiązany
Harry Potter: 8 sposobów, w jakie Kamień Filozoficzny jest w rzeczywistości filmem świątecznym

Czy Harry Potter i Kamień Filozoficzny to film świąteczny? Oto kilka solidnych powodów, które potwierdzają, że jest to idealny film na wakacje!

List akceptacyjny do Hogwartu

Litery mają nieco inne brzmienie

List, który Hagrid próbuje dostarczyć Harry'emu, jest dołączony do jego standardowego listu akceptacyjnego.

List Harry'ego o przyjęciu do Hogwartu jest również napisany nieco inaczej w każdej wersji. Do listu, który Hagrid próbuje dostarczyć Harry'emu, dołączony jest jego standardowy list akceptacyjny, podpisany przez profesor Minerwę McGonagall i zawierający listę rzeczy potrzebnych. Jest on podzielony na trzy sekcje: Mundur, Podręczniki i Inny sprzęt. W Harry Potter i kamień filozoficzny vs Kamień czarnoksiężnika „podręczniki” zawarte w programie nauczania Hogwartu nazywane są „zestawami podręczników”.

Ponadto, w wersji brytyjskiej list jest podpisany „Prof M McGonagall”. oraz „Profesor M. McGonagall” w wydaniu amerykańskim. Książki to kolejna różnica kulturowa. W Wielkiej Brytanii „zestawy podręczników” to termin używany w odniesieniu do podręczników do zajęć. W Stanach Zjednoczonych chętniej używa się terminu „podręczniki”, ponieważ chodzi o książki używane w ramach konkretnego kursu. Jednakże wydaje się, że nie ma prawdziwego powodu, aby skracać „profesor”, ponieważ termin „profesor” jest wystarczająco łatwy do zrozumienia dla czytelników.

Bagaż na peronie 9 3/4

Koszyk kontra. Wózek

Harry w widoczny sposób wjeżdża z własnym bagażnikiem na stację King’s Cross, aby dostać się na peron 9 i 3/4. Ten stojak, zawierający jego księgi zaklęć i sowę Hedwigę, w wydaniu amerykańskim nazywany jest „wózkiem”. Harry Potter i Kamień czarnoksiężnika podczas gdy w wersji brytyjskiej Harry pcha „wózek”. Podobnie wózek ze słodyczami w Hogwarcie nazywany jest wózkiem w wersji brytyjskiej, chociaż postanowiono zachować to określenie również w amerykańskiej wersji filmu.

Prawdopodobnie nadało to językowi bardziej brytyjski charakter , gdyż nie jest to zmiana wprowadzająca czytelnika w błąd. Zarówno w Wielkiej Brytanii, jak i w Australii terminem wózek określa się większość rzeczy, które Amerykanie nazywają wózkiem, np. „wózek na zakupy” używany w sklepach do zbierania przedmiotów do kupienia. W Stanach Zjednoczonych słowo wózek jest zwykle używane do opisania pojazdu poruszającego się po torach transportu publicznego, co może wyjaśniać pierwotną zmianę nazwy przedmiotu, który pcha Harry.

Opis dziekana Thomasa

Dziekan Thomas spowodował błąd redakcyjny

Jedna z najbardziej rażących różnic pomiędzy Harry Potter i kamień filozoficzny vs Kamień czarnoksiężnika – brzmi opis Deana Thomasa. W Wielkiej Brytanii książka po prostu mówi: [...] do sortowania pozostały trzy osoby. Turpina Lisa została […] '. Podczas gdy wersja amerykańska dodaje kolejny znak i brzmi: [...] do sortowania pozostały trzy osoby. „Thomas, Dean”, czarny chłopak, nawet wyższy od Rona [...] „Turpin, Lisa” stał się […] '. Ostatecznie pomogło to w obsadzie filmu, ponieważ doprowadziło do obsadzenia czarnoskórego aktora w roli Deana w filmie Alfred Enoch.

Tak naprawdę nie tylko opis Deana został wycięty z książek – jak później ujawniła Rowling (via MuggleNet ), że pierwotnie stanowił znacznie większą część historii. Ta zmiana spowodowała również błąd w wersjach amerykańskich , po dodaniu sortowania według Dziekana, ale liczbę uczniów pozostałych do posortowania pozostawiono na poziomie trzech, a nie zmieniono na czterech.

Dean w trakcie sortowania

Dean jest Gryfonem

Aby dodać więcej do tajemnicy Deana Thomasa (Alfred Enoch) w Harry Potter i kamień filozoficzny , w brytyjskiej wersji książki pominięto nie tylko jego imię i nazwisko oraz opis. Z jakiegoś powodu wycięli także, do którego domu został przydzielony. W wersji amerykańskiej jest powiedziane, że dołącza do Harry'ego w domu Gryffindoru, wyraźnie wyrównując go od początku.

Wydaje się to raczej dziurą fabularną w brytyjskiej wersji książki, gdzie Dean był postacią, co do której Rowling miała plany, ale potem w niektórych momentach o nim zapomniała.

Jednak tak się nie dzieje w wersji brytyjskiej, gdzie cała postać została wycięta z Sortowania – co sprawia, że ​​później wszystko staje się nieco bardziej zagmatwane, ponieważ Dean pojawia się w książce w roku Harry’ego, ale nie został wspomniany. Wydaje się to raczej dziurą fabularną w brytyjskiej wersji książki, gdzie Dean był postacią, co do której Rowling miała plany, ale potem w niektórych momentach o nim zapomniała. Wyraźnie, zdała sobie z tego sprawę, odkąd wprowadziła poprawki, ponownie redagując swoją historię Harry Potter i S Kamień Orcerera

Dean-Thomas-Harry-PotterPowiązany
Nie mam dowodu, że był czarodziejem: tragiczna historia Deana Thomasa z Harry’ego Pottera

W książkach i filmach o Harrym Potterze Dean Thomas był uważany za mugolaka, ale jego oryginalna historia wszystko zmieniła.

Sorbet cytrynowy

Cytryny Sherbert nie są powszechne w Ameryce

To dość drobny szczegół, ale tak się składa, że ​​słodki sorbet cytrynowy jest zdecydowanym ulubieńcem profesora Dumbledore'a, o którym wspomina w całej serii. W brytyjskiej wersji Harry Potter i kamień filozoficzny , słodycz nazywa się sorbetem cytrynowym i jest twardym, kwaśnym słodyczem w kształcie cytryny z dodatkiem musującego proszku cytrynowego. Jednak te słodycze nie są powszechne w Ameryce i z tego powodu zastąpiono je kroplą cytryny, aby więcej osób mogło zrozumieć, o czym dyskutowano, gdy pojawił się ten konkretny słodycz.

Jest to sprawa, w której zmiana J.K. Rowling została stworzona wyłącznie w celach informacyjnych. To jeden z przypadków, w którym lepszym rozwiązaniem mogło być pozostawienie sorbetu cytrynowego, ponieważ akcja rozgrywa się w Wielkiej Brytanii, a jeśli nie byłoby nic innego, mogłoby to skłonić amerykańskich czytelników do spojrzenia w górę i zobaczenia, co oznaczało zwrócenie na to uwagi. Zamiast tego Rowling zmieniła to, aby pomóc czytelnikom natychmiast rozpoznać smakołyk i tym samym zamerykanizować historię w małych przypadkach, takich jak ten.

Czcionka niektórych fragmentów

Litery odzwierciedlają charakter pisma postaci

Za każdym razem, gdy list jest pisany w amerykańskiej wersji Harry Potter i Kamień Filozoficzny , czcionka jest zmieniana na inny skrypt w zależności od tego, kto pisze list . W całej książce zastosowano wiele różnych czcionek, a Hagrid ma swoje własne, szorstkie „pismo” w porównaniu z eleganckimi pismami profesor McGonagall. Pozwala to na zabawne spojrzenie na postacie poprzez przejrzenie ich osobowości poprzez krój pisma. Było to coś, co Rowling dodała, wydając ponownie książki w Stanach Zjednoczonych.

W brytyjskiej wersji Harry Potter i kamień filozoficzny , litery są po prostu zmieniane na czcionkę kursywą, bez żadnych innych specjalnych czcionek używanych do reprezentowania każdego znaku. Mogło to wynikać ze względów praktycznych, ponieważ wydawca mógł nie chcieć wkładać dodatkowego wysiłku w tworzenie czcionek dla określonych postaci w pierwszej książce z serii, która nie gwarantowała popularności.

Podręczniki do Hogwartu

W wersji amerykańskiej rośnie liczba magicznych ziół

Jeden z podręczników do Hogwartu ma inną nazwę w wersji brytyjskiej i amerykańskiej Harry Potter i kamień filozoficzny vs Kamień czarnoksiężnika . Pod koniec amerykańskiej wersji powieści Harry przygotowuje się do egzaminów końcowych i sprawdzając w podręczniku słowo „Dittany”. 1000 magicznych ziół i grzybów . W wersji brytyjskiej 100 magicznych ziół i grzybów to tytuł podręcznika. Powód tej zmiany pozostaje zagadkowy, ale być może Rowling uznała, że ​​dodanie 900 dodatkowych ziół i grzybów będzie miało większy sens.

To jedna z niewielu książek, która jeszcze nie trafiła na mugolskie półki Quidditch przez wieki Lub Fantastyczne bestie i gdzie jest znaleść . Mimo wszystko , wydaje się, że wersja amerykańska jest preferowanym tytułem dla większości fanów. Wydaje się, że ciekawiej byłoby wiedzieć, że istnieje 1000 wersji magicznych ziół i grzybów, otwierając cały świat możliwości, zamiast ograniczać się do 100 z nich w podręcznikach.

Opisy Quidditcha

Przedmioty do quidditcha są porównywane z różnymi sprzętami sportowymi

Kiedy Oliver Wood po raz pierwszy uczy Harry'ego o szlachetnym czarodziejskim sporcie, jakim jest quidditch Harry Potter i kamień filozoficzny , opis przedmiotów do quidditcha, takich jak kafel i kije pałkarza, ulega zmianie. Kiedy Harry po raz pierwszy spotyka kafla, opisuje to jako wielkości „piłki nożnej” w wersjach amerykańskich. Oczywiście w wersji brytyjskiej jest on oznaczony jako „piłka nożna”. Ma to sens, ponieważ w Wielkiej Brytanii sportem jest piłka nożna, ale w USA uległo to zmianie, ponieważ piłka nożna to zupełnie inny sport niż piłka nożna.

Ponownie, kiedy Harry podnosi kij pałkarza, aby odrzucić tłuczka, wydanie amerykańskie podaje, że instrument ten można porównać do „kija baseballowego”, podczas gdy wydanie brytyjskie nazywa go kijem „okrągłym”. To dwa różne sporty. W grze Rounders piłka jest rzucana pod pachę, podobnie jak softball, a akcja nazywa się kręglami, a nie rzucaniem. To tylko sposób na dodanie kilku brytyjskich terminów sportowych do brytyjskiej wersji tej historii.

Filozof kontra kamień filozoficzny

Tytuł został zmieniony

Najbardziej popularną zmianą jest tytuł Harry Potter i kamień filozoficzny Lub Kamień czarnoksiężnika i obudowy mogą być wykonane dla obu . Wydaje się dość dziwne, że wydawcy książek są skłonni zmieniać tak minimalne szczegóły w książkach, aby były one bardziej zrozumiałe dla dzieci w Wielkiej Brytanii i USA. Jednak rzadko zdarza się mieć całkowicie oddzielne tytuły książek. Prosty fakt jest taki, że amerykańscy wydawcy zmienili tytuł pierwszej Harry'ego Pottera książkę, ponieważ uważali, że słowo „czarodziej” brzmi bardziej kusząco i magicznie niż słowo „filozof”.

Wtedy, wierzono, że amerykańskie dzieci będą lepiej zaznajomione z terminem „czarodziej” niż „filozof”, co zwiększa prawdopodobieństwo, że wybiorą pierwszą Harry'ego Pottera zarezerwuj w sklepie. Eliminuje to jednak całą ideę kamienia filozoficznego, mitycznej substancji w alchemii, która może zapewnić nieśmiertelność – znanej również jako eliksir życia. Jednak wersja amerykańska wolała zamiast tego skupić się na magii i zaklęciach.

Plakat franczyzowy Harry'ego Pottera
Harry'ego Pottera

Harry Potter to multimedialna seria opowiadająca o osieroconym chłopcu, który zapisuje się do Szkoły Czarodziejstwa w Hogwarcie, gdzie poznaje prawdę o sobie, swojej rodzinie i straszliwym złu krążącym w magicznym świecie. Na podstawie powieści Harry Potter to ośmioodcinkowa saga filmowa przedstawiająca podróż Harry'ego Pottera i jego przyjaciół, Hermoine Granger i Rona Weasleya, poruszających się po trudnym świecie dorastania, życia szkolnego i magii. Począwszy od pierwszego roku aż do siódmego roku, filmy przedstawiają kronikę czasu uczniów w Hogwarcie, jednocześnie rozwijając złowrogą fabułę skupiającą się wokół niczego niepodejrzewającego Harry'ego. Wraz z powrotem mrocznego czarodzieja Voldemorta uczniowie i profesorowie Hogwartu będą walczyć o przetrwanie, podczas gdy otaczający ich świat może zmienić się na zawsze. Harry Potter wyszedł poza świat swoich filmów i powieści, oferując kilka gier wideo, serię filmów typu spin-off zatytułowaną Fantastyczne zwierzęta, a nawet atrakcje w Universal Studios.

Stworzone przez
J.K. Rowling
Pierwszy film
Harry Potter i Kamień Filozoficzny
Pierwszy program telewizyjny
Harry'ego Pottera
Rzucać
Daniela Radcliffa , Emma Watson , Rupert Grint , Tom Felton , Alan Rickman , Matthew Lewis , Bonnie Wright , Evanna Lynch , Maggie Smith , Michael Gambon , Richard Harris , Ralpha Fiennesa , Helena Bonham Carter , Alfred Enoch , Harry Melling , Gary'ego Oldmana , Robert Pattinson , Warwick Davis , Oliver Phelps , James Phelps , David Bradley , David Thewlis , Katie Leung , Jason Isaacs , Imelda Staunton , Davida Tennanta , Jamie Campbell Bower , Timothy Spall , Robbie Coltrane , Eddiego Redmayne’a , Juda Law , Katarzyna Waterston, Ezrę Millera , Dan Fogler , Alison Sudol , Johnny'ego Deppa , Madsa Mikkelsena

  • Harry Potter i Kamień Filozoficzny
    Data wydania:
    2001-11-16
    Dyrektor:
    Chrisa Kolumba
    Rzucać:
    Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, John Cleese, Robbie Coltrane, Warwick Davis, Richard Griffiths, Ian Hart, John Hurt, Alan Rickman, Fiona Shaw, Maggie Smith
    Ocena:
    PG
    Czas działania:
    152 minuty
    Gatunki:
    Przygoda, rodzina, fantasy
    Pisarze:
    J.K. Rowling i Steve’a Klovesa
    Opowieść autorstwa:
    J.K. Rowling
    Budżet:
    125 milionów dolarów
    Studio(a):
    Warner Bros. Pictures, filmy z okresu rozkwitu, 1492 zdjęcia
    Dystrybutor(zy):
    Zdjęcia Warner Bros
    Kontynuacja:
    Harry Potter i Komnata Tajemnic, Harry Potter i Więzień Azkabanu, Harry Potter i Czara Ognia, Harry Potter i Zakon Feniksa, Harry Potter i Książę Półkrwi, Harry Potter i Insygnia Śmierci - część 1, Harry Potter i Insygnia Śmierci – część 2
Kino Telewizja Amerykańska Przyczepy Telewizja Oscary Oferty Technologiczne
  • Podziel Się Z Przyjaciółmi:
Wyjaśnienie zakończenia Aftersun: co się stało z Callumem?
Wyjaśnienie zakończenia Aftersun: co się stało z Callumem?
Córka Michaela Strahana osiąga nowy kamień milowy w walce z rakiem — poznaj czwórkę jego dzieci
Córka Michaela Strahana osiąga nowy kamień milowy w walce z rakiem — poznaj czwórkę jego dzieci
Wybór Redakcji
Wywiad: Jennifer Pepperman z One Life To Live
Wywiad: Jennifer Pepperman z One Life To Live
Wyjaśniono dedykację odcinka 4 Victoria Stable: The Crown
Wyjaśniono dedykację odcinka 4 Victoria Stable: The Crown
Rozwiązano zagadkę młodej i niespokojnej: *Ashley* wcale nie zachowuje się dziwnie
Rozwiązano zagadkę młodej i niespokojnej: *Ashley* wcale nie zachowuje się dziwnie
Nowy MCU Hawk bał się
Nowy MCU Hawk bał się
Kategorie
  • Kino
  • Telewizja Amerykańska
  • Przyczepy
  • Telewizja
  • Oscary
  • Oferty Technologiczne
Zalecane
Czy lubisz łowców demonów KPOP? Sprawdź następne cztery razy
Czy lubisz łowców demonów KPOP? Sprawdź następne cztery razy
Wiem, że Richard Gere jest starszy od Julii Roberts, ale jestem zszokowany ich luką w wieku ładnej kobiety
Wiem, że Richard Gere jest starszy od Julii Roberts, ale jestem zszokowany ich luką w wieku ładnej kobiety
Dlaczego Raising Hope zostało anulowane po 4. sezonie
Dlaczego Raising Hope zostało anulowane po 4. sezonie
9-1-1: Samotna gwiazda właśnie wprawiła w ruch kolejną rozdzierającą serce śmierć: „To nie będzie to samo”
9-1-1: Samotna gwiazda właśnie wprawiła w ruch kolejną rozdzierającą serce śmierć: „To nie będzie to samo”
Zapowiedź szpitala ogólnego: Alexis staje w obliczu walki swojego życia, a Sonny próbuje wytłumaczyć się Kristinie
Zapowiedź szpitala ogólnego: Alexis staje w obliczu walki swojego życia, a Sonny próbuje wytłumaczyć się Kristinie

Popularne Wiadomości

Pszczoła ferest niedźwiedź nr wysłał: 11 połączeń rodzinnych

Pszczoła ferest niedźwiedź nr wysłał: 11 połączeń rodzinnych

Czy hotel Abaddon należący do Hell House LLC jest prawdziwy czy fałszywy?

Czy hotel Abaddon należący do Hell House LLC jest prawdziwy czy fałszywy?

Dlaczego anime na poziomie solo zmienia nazwiska Manhwy? To jest skomplikowane

Dlaczego anime na poziomie solo zmienia nazwiska Manhwy? To jest skomplikowane

Ile lat ma Tommy Shelby na początku i na końcu Peaky Blinders

Ile lat ma Tommy Shelby na początku i na końcu Peaky Blinders

Dziewczyny: 10 sposobów, w jakie Marnie się pogorszył

Dziewczyny: 10 sposobów, w jakie Marnie się pogorszył

Zmieniłem zdanie na temat Coopera

Zmieniłem zdanie na temat Coopera

Copyright ©2025 Wszelkie Prawa Zastrzeżone | te-a.art |